The Last Interview Read online




  PRAISE FOR

  The Last Interview

  “In Eshkol Nevo’s extraordinary The Last Interview, a writer reflects on that which sustains and troubles the human heart, including the fragility of love, the friability of truth, the constancy of friendship, and the certainty of loss. Through engaging prose, poignant storytelling, and the sorrowful yet irresistible voice of Nevo’s unforgettable narrator, we are asked to consider the question: How should we be in the world? Always heartfelt and often heartbreaking, The Last Interview is ultimately a balm for those of us living in these troubled times.”

  —Judith Claire Mitchell, author of A Reunion of Ghosts

  “Like J. M. Coetzee’s Elizabeth Costello, Eshkol Nevo tells us one writer’s views of the world as he answers a series of questions posed in an online interview. His unflinchingly honest responses—on work, marriage, children, friendship, envy, guilt, and even the soul of Israel itself—make for an affecting portrait of a modern Israeli man looking for the truths of his life. The narrator reaches deep within my heart as he asks the ultimate question: How can we love, knowing there will be loss?”

  —Elayne Klasson, author of Love Is a Rebellious Bird

  “The Last Interview is a compelling, layered portrayal of friendship, family, and identity. Formally inventive and propulsive, Nevo braids threads of the political and personal with nuance and sensitivity.”

  —Amy Feltman, author of Willa & Hesper

  “Eshkol Nevo’s The Last Interview is a generous, graceful book—at once wry and raw, mournful and hopeful, ironic and tender. This book is a moving story of loss, love, and friendship, a thoughtful meditation on the porous borders between reality and fiction, and a true joy to read.”

  —Moriel Rothman-Zecher, author of Sadness Is a White Bird

  ALSO BY ESHKOL NEVO

  Homesick

  Neuland

  Three Floors Up

  World Cup Wishes

  Copyright © 2018 Eshkol Nevo

  First published in Israel as Ha-Re’ayon Ha-Acharon by Kinneret Zmora-Bitan, Tel Aviv, in 2018.

  English translation copyright © 2020 Sondra Silverston

  Production editor: Yvonne E. Cárdenas

  Text designer: Jennifer Daddio

  All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without written permission from Other Press LLC, except in the case of brief quotations in reviews for inclusion in a magazine, newspaper, or broadcast. For information write to Other Press LLC, 267 Fifth Avenue, 6th Floor, New York, NY 10016. Or visit our Web site: www.otherpress.com

  The Library of Congress has cataloged the printed edition as follows:

  Names: Nevo, Eshkol, author. | Silverston, Sondra, translator.

  Title: The last interview / Eshkol Nevo; translated from the Hebrew by Sondra Silverston.

  Other titles: Re’ayon ha-aḥaron. English Description: New York : Other Press, [2020] | First published in Israel as Ha-Re’ayon Ha-Acharon by Kinneret Zmora-Bitan, Tel Aviv, in 2018.

  Identifiers: LCCN 2020003973 (print) | LCCN 2020003974 (ebook) | ISBN 9781635429879 (paperback) | ISBN 9781635429886 (ebook)

  Classification: LCC PJ5055.35.E92 R4313 2020 (print) | LCC PJ5055.35.E92 (ebook) | DDC 892.43/7—dc23

  LC record available at https://lccn.loc.gov/2020003973

  LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2020003974

  Ebook ISBN 9781635429886

  Publisher’s Note

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.

  a_prh_5.6.0_c0_r0

  Contents

  Cover

  Also by Eshkol Nevo

  Title Page

  Copyright

  The Last Interview: A Novel

  Credits

  About the Authors

  Did you always know you would be a writer?

  No. But at some point in my adolescence, I realized that my masturbation fantasies were much more detailed than those of my close friends. With them it was always as bare bones as a mug shot. With me there were obstacles, conflicts, rounded-out characters. If I wanted to be aroused by my fantasies, I had to believe them, so I constructed them in great detail. I remember a night we spent in sleeping bags in the basement of Hagai Carmeli’s house, four close friends, and each one talked about his fantasies. I was the last one to speak, and by the time I finished, everyone was fast asleep, except Ari. Before zipping up his sleeping bag for the night, he said in a drowsy voice: Bro, I think you’re going to be a writer. But you have to learn to cut it down a little.

  What motivates you to write?

  A teacher of mine once told me to keep a journal during the Passover vacation. I took a notebook to Ras Burqa and every once in a while I would take it up into the hills and write about the world beneath the water and the one above it.

  Then my parents decided to move from Jerusalem to Haifa. I wrote a few protest poems against the move, but as usual with protest poems, it didn’t help.

  After that, in twelfth grade, we had an end-of-year show and Tali Leshem played the flute. I wanted to be around her as much as possible in the hope that she would notice me, but I had no talent—I didn’t sing or dance or play a musical instrument. So I volunteered to write the lyrics for the songs in the show.

  In the army, I wrote Tali letters. I thought that if she received a letter from me every day, she wouldn’t leave me for someone who came home more often.

  In South America, after the army, I wrote letters to Dikla. Sometimes I wrote her about things that happened on the trip and sometimes I made up things that didn’t happen. I noticed that I enjoyed writing the made-up things more.

  Dikla and I split right before I joined my first writing workshop, after I’d graduated from university, and every word that came out of me there, maybe even ever since, was an attempt to fill the huge space created by her absence.

  A year later, Dikla and I got back together.

  Then I made a few choices in my life: marriage, kids, a mortgage.

  Life moved onto a much too narrow path, and writing was the only thing outside it.

  The life I couldn’t live—I wrote. It worked for a few years, numbed the longing a bit, but then Ari got sick and Shira went away to boarding school. And Dikla no longer delighted in me.

  That was the beginning of one of those times. A crisis, I think it’s called. I figured it would be over in a few months, but I was wrong.

  People on the outside don’t see it, but I know I’m sinking. And I know that now I write to survive.

  What does your workday actually look like?

  For the last year, I’ve been waging an ongoing war, a trench war in every sense, against dysthymia: an acute mood disorder characterized by a chronic, low-grade feeling of depression. In simpler terms: Once I used to wake up happy and now I wake up sad. I’m not sure I know why, I have no idea how to shake it off, and I don’t know how much longer Dikla can take it. Lately I’ve had the feeling that she’s keeping her distance from me. Maybe she’s afraid she’ll catch it.

  Anyway—my morning always begins with strenuous physical activity, running or bike riding, which is supposed to release mood-enhancing substances into my bloodstream. Then I call Ari and we talk about Hapoel Jerusalem basketball, the nurses in the department, the ch
ance that the Shabak S rappers will reunite—anything but his illness. Though the conversation is meant to cheer him up, it cheers me up too and takes the edge off my intense feeling of loneliness. Then I doze off for a while, wake up, drink two cups of coffee one after the other, eat an entire bar of milk chocolate, and turn on my computer like someone who seriously intends to write his next novel. I sit in front of the blank screen. A few minutes later, I wander over to this interview, which was sent to me by an Internet site editor who collected surfers’ questions for me. I answer one or two of them. Three at the most. Now it’s one thirty already, my middle child is home from school, and the racket she makes in the living room is so distracting that there’s no point in continuing. So I turn off the computer and go to make lunch. We sit down to eat together. She’s been really prickly this last year, and I, with my dysthymia, find it a little hard to take. Nevertheless, I still try to get to her through the tangle of thorns that has suddenly shot up around her, but that’s so tiring that after lunch, I have to take a nap. I set the alarm so I won’t be late to pick up my sweet little son from day care. When he sees me come in, he laughs with joy and runs to me, and for a moment as brief as a song, it seems that everything will be fine.

  How autobiographical are your books?

  Once, I knew how to answer that question. I mean I knew that I would always respond with blatant lies to protect myself and the people close to me. But I also knew the truth, which is that there are and always were bits of autobiography in my fiction, usually in the female characters. To throw readers off the track.

  As time passed, things grew more complicated. Because, for example, what can you do with a book that predicted what actually happened in your life? You think you’ve created a far-out plot, something really bizarre. Then a year after the book comes out, the plot becomes reality. Is that autobiography?

  And what about all the “behind-the-scenes” stories I tell the readers at those meet-the-author evenings, stories that are supposed to reveal the personal experiences that led me to write my books? From constant telling, those stories have become so polished and refined that I’m not sure anymore that they actually happened.

  Not to mention the habitual tale-telling that has slowly trickled into my personal, nonliterary life.

  For example, when I visit Ari in the hospital.

  Before we went on our big trip together, my grandmother asked me: Who are you going with? When I said, With Ari, she sighed and said, Very good, he’ll take care of you.

  Now his strong, sinewy arms have shriveled. And his once full cheeks are sunken.

  He asks me to get him a glass of water from the cooler, and when I come back, we begin to talk.

  Once, I used to tell him what was going on with me. Today, I tell him well-constructed anecdotes. And I see in his chemotherapy eyes that he knows I’m telling him a well-constructed anecdote, and he wants, he needs me to tell him one unpolished thing, something that has no beginning, middle, or point.

  But I can’t tell anything but stories anymore. Everything that happens in my real life, from the moment it happens, is adapted into a good story I can tell sometime. When I meet with my readers. In interviews. In my hospital conversations with Ari, who closes his eyes while I’m speaking, takes my hand, and says: Let’s shut up for a minute.

  What are you working on right now?

  The truth is that I’m still recovering from the previous book, or more precisely, from the endless emptiness that comes after I publish a book. That’s when I invest most of my energy in trying not to fall in love. The year after publishing a book is dangerous. You walk around with such a powerful inner hunger that people can see it from the outside. And the easiest way to satisfy that hunger is to fall hopelessly in love. Let’s say with a Slovakian documentary film director with a scar on her left cheek that looks like a dimple who you meet at the Haifa film festival. A passion that takes you a year to recover from. So it’s better to stay home. Withdraw from the world. Seal off your heart. To prevent any crack from forming that would allow a woman other than your wife to enter. That’s what I’m working on now.

  As a man, how do you manage to write female characters?

  No one notices, but all the female characters in my books are actually variations on the same three:

  My wife.

  The fictitious woman who is the negative image of my wife, the woman I had to give up any possibility of being with when I decided to get married.

  The woman who is me.

  I’m embarrassed to admit that it’s the third woman I’m most attracted to.

  How do you deal with the exposure involved in publishing a book?

  I googled myself once. What a mistake. I spent all night reading things people wrote about me. Once, during a school trip, I pretended to be asleep and heard two kids talking. About me. This time, there were a lot more than two. Maybe a thousand. Maybe two. On one site, they even posted a picture of the sunspots I have on my cheeks and demonstrated how to photoshop them out. I finally went to sleep at four in the morning. The nasty retorts kept rising in my throat. I spooned myself against Dikla’s back. Once, when I did that, she would take my hand and put it on her heart. Not lately. Lately, I’m no longer sure she loves me. Nevertheless, I matched the rhythm of my breathing to hers and whispered to myself: I have a home. I have a home. I have a home. I didn’t sleep a wink that night, and I suddenly began thinking about—of all people—a neighbor we’d had years ago. An elderly woman—you might even call her old—who once gave me a ride to the sea and, on the way, told me she belonged to a nudist group. And I, only nineteen, loved the idea and asked if I could join. To expose myself.

  Dawn was already visible through the shutters. My wife was still breathing the even breaths of sleep.

  Everything is foreseen, but there is freedom of choice.

  What kind of kid were you?

  Too much like the crying kid whose picture hung on the wall of the medical clinic. While we waited our turn to see Dr. Schneidtesher, the other kids would point alternately at him and at me.

  I delighted in imagining. Not reading but constantly imagining.

  And I fell in love. Head over heels. With a different girl each time. But I never said anything to her. And I felt a persistent sense of longing. I remember myself, from an early age, always longing for what was gone. No one had died yet, but we kept moving house. I’d say goodbye to my old friends every summer, and every autumn I was supposed to find new ones. It’s not clear, by the way, that that’s the reason I felt a permanent sense of longing. Maybe that’s just how it is, some kids zigzag their way forward through life and others are steeped in longing for the past.

  I try to isolate a concrete moment among all those emotional words. That’s what I ask my students to do, be concrete. Dismantle the feeling into specific pictures. But with all the pictures, I don’t know what—

  I was six, maybe seven, and Grandpa Itzhak took me to an amusement park. He was pretty old already and didn’t have the strength or desire to go on the rides. So he just walked from ride to ride with me and occasionally convinced me to drink water from the army flask he’d brought with him. It was fine with me that he didn’t join me on the rides. Being alone didn’t frighten me then. I got on the roller coaster alone, happily, and didn’t scream at all, not even on the steep descents. I found the ghost train to be mostly amusing. The Ferris wheel was an opportunity to look down at the entire city from above. Not even a shadow of fear passed through me—until I reached the hall of mirrors.

  A seemingly innocent attraction—so innocent that I don’t think it exists today.

  All you had to do was find the right path from the entrance to the exit in a hall lined with mirrors.

  It started out fine. I took the first and second turns in the labyrinth quite confidently, but then I became trapped inside my own reflections. I remember the moment: I was surrounded by many distorted images th
at did and didn’t look like me. Some of them had a large head and skinny legs, others the opposite, fat legs and the head of an alien. I felt slightly dizzy and had a strong feeling I’d never had before of no way out. I tried to keep walking, but wherever I turned, I encountered my distorted self. Again and again. In the end, I collapsed, defeated, into a sitting position, my back against a wall, and thought, there’s no point in calling for help because Grandpa doesn’t hear well without his hearing aid. And I thought, I will never get out of here.

  Now I suddenly realize how similar that is to the nightmare Dikla woke up from in terror during our first years together. She would jolt upright and pound her chest as if she were choking. Then she would look at me with wide-open eyes, not knowing who I was, and when she suddenly recognized me, she’d ask me to hug her. I didn’t have to ask her what happened, I knew that she’d once again been trapped in the classroom and couldn’t get out because the terrorists were guarding the door, and she tried to open the window so she could get away and couldn’t do it. (In life, not in nightmares, the tragedy in Ma’alot happened when her mother was pregnant with her. The ninth month. They lived right next to the school the terrorists had invaded, and when her mother heard the children’s screams, she ran into her neighbor’s house, where she knew they had a hunting rifle.)

  It’s amazing, I think, that two people whose worst nightmare is to be trapped between four walls had managed, somehow, to build a home together.

  Where do you write?

  For years I wanted a studio. I wanted to say things like, “I’m coming from the studio.” “I’ll call you from the studio.” But it seemed to be the sort of thing that happened to other people, not to the ones who grew up in a port city and were taught not to spend a penny unless they really had to. Who needs a studio anyway, I convinced myself. Amos Oz wrote in the toilet.